Keine exakte Übersetzung gefunden für رسم الإيراد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رسم الإيراد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le droit d'enregistrement sera déduit de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives.
    ويخصم رسم التسجيل من حصة الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية.
  • L'Office encourage aussi l'adoption de mesures préventives comme la transparence des appels d'offres, la révélation officielle de ce que gagnent les fonctionnaires de l'État et la clarté des règles relatives au financement des partis politiques.
    ويشجع المكتب أيضا على اتخاذ تدابير وقائية من قبيل عمليات العروض الشفافة، والكشف الرسمي عن الإيرادات من جانب المسؤولين الرسميين، والقواعد الواضحة لتمويل الأحزاب السياسية.
  • Pour les pays en développement, l'aide publique au développement demeure une importante source de revenus.
    ولا تزال المساعدة الإنمائية الرسمية تشكل مصدرا هاما للإيرادات بالنسبة للبلدان النامية.
  • Le Fonds spécial pour les changements climatiques qui vient d'être créé, le Fonds pour les pays les moins avancés géré par le Fonds pour l'environnement mondial et les récentes allocations de l'aide publique au développement (APD), ainsi que les recettes du Mécanisme pour un développement propre spécifiquement consacrées à l'adaptation, donnent à la communauté internationale un cadre dans lequel elle peut déployer des efforts concertés pour s'adapter aux changements climatiques.
    وبفضل الصندوق الخاص لتغير المناخ وصندوق أقل البلدان نموا اللذين أُنشئا حديثا ويديرهما مرفق البيئة العالمية، والحصص التي خصصت في الآونة الأخيرة من المساعدة الإنمائية الرسمية، وإيرادات آلية التنمية النظيفة، المخصصة على وجه التحديد للتكيف، يمكن للمجتمع الدولي أن يبذل جهودا متضافرة من حيث التكيف مع تغير المناخ.
  • Le droit d'enregistrement révisé correspondra à la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives multipliée par la réduction des émissions annuelles moyennes qui devrait résulter de l'activité de projet au cours de la période de comptabilisation de ladite activité pour l'attribution de crédits d'émission.
    ويعادل رسم التسجيل المنقح حصة الإيرادات مضروبةً في متوسط للانخفاض السنوي المتوقع لانبعاثات نشاط المشروع خلال فترة الاستحقاق الخاصة به.
  • Au niveau des petites et moyennes entreprises, les progrès réalisés sont modestes, la plupart des femmes étant employées dans le secteur informel où les revenus sont faibles.
    وقال إن التقدم المحرز على صعيد الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم تقدم متواضع، فأغلبية النساء يعملن في القطاع غير الرسمي الذي تكون فيه الإيرادات ضئيلة.
  • Concernant les recettes douanières en Ituri, les relevés officiels de 2004 étaient de 14 000 dollars et s'élèvent pour les 10 premiers mois de l'année 2005 à 28 000 dollars.
    وفيما يتعلق بالإيرادات الجمركية في إيتوري، سجلت في كشوف الحسابات الرسمية لعام 2004 إيرادات بمبلغ 000 14 دولار وبلغت تلك الإيرادات 000 28 دولار في الأشهر العشرة الأولى من عام 2005.
  • Le budget du FNI pour le mois d'août 2004, par exemple, montre que le secteur minier était la première source de revenu de ce mouvement.
    وتظهر ميزانية جبهة القوميين ودعاة الاندماج لشهر آب/أغسطس 2004 على سبيل المثال، كيف أنتجت الضرائب المفروضة في قطاع التعدين أكبر حصة من الإيرادات الرسمية لجبهة القوميين ودعاة الاندماج.
  • La révision du droit d'enregistrement et de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives, y compris la périodicité des révisions futures, devra être envisagée à la troisième session de la COP/MOP.
    وسينظر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثالثة في مسألة إعادة النظر في رسم التسجيل والحصة من الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية، بما في ذلك وتيرة عمليات إعادة النظر في المستقبل.
  • Compte tenu du déclin de l'ADP observé en 2006, la croissance des recettes de base du PNUD pendant cette année (qui représente en fait un déclin après ajustement à l'inflation et aux fluctuations des taux de change) est conforme à la tendance historique décrite ci-dessus.
    وبناء على الهبوط الملاحظ في عام 2006 في المساعدة الإنمائية الرسمية، يتسـم نمط نـمـو الإيرادات الأساسية للبرنامج الإنمائي لعام 2006 (الذي يمثل هبوطا لدى تعديله لمراعاة التضخم وتغيرات أسعار الصرف) بأنـه متسـق مع الاتجاه التاريخي المبيـن أعـلاه.